Slingerland’s use of commentary gives readers a fighting chance at understanding and appreciating this foundational Confucian classic.” —John Berthrong. Confucian Analects – Edward Slingerland – Ebook download as PDF File .pdf), Text File .txt) or read book online. Confucian Analects translated by Edward. Analects of Confucius. Hackett Publishing Company, Complete translation with running traditional commentary, extensive glossary, index.
|Published (Last):||27 June 2012|
|PDF File Size:||16.97 Mb|
|ePub File Size:||17.14 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Towards a Confucian Ethics of Technology. If so, then the reader may ask if slingerlamd is commendable to remove these inherent textual riddles in favor of readability in [End Page ] the process of translation.
Department of Asian Studies. Deciphering comes with a price tag. Dao, Harmony and Personhood: Goldin, University of Pennsylvania.
Built on the Johns Hopkins University Campus. Without cookies your experience may not be seamless. While the issue of audience is of some importance to how a translation is done, it is not always clear who the intended audiences of these new translations are.
Project MUSE – Confucius Analects: With Selections from Traditonal Commentaries (review)
A Journal of Comparative Philosophy 6 anaoects Two Senses of Justice: Find it on Scholar. Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open. This sensible attitude and clear objective should be celebrated. Confucius and the Analects: Quite a smorgasbord; but I suspect it will be the abundant, almost too abundant, citations from those commentators following each of the chapters.
The ideal student edition, this volume also includes a general introduction, notes, multiple appendices—including a glossary of technical terms, references to modern Western scholarship that point the way for further study, confcuius an annotated bibliography. This entry has no external links.
Judging from his highly readable and at times elegant translation, this reviewer finds it hard to imagine that an educated English-language reader would find the Analects “cryptic” in any way.
Another useful—and unique—feature of this translation is the inclusion of a generous and accurate selection of traditional commentary for each passage of the canon. Paul Fischer – – Philosophy East and West 61 2: With Selections from Traditional Commentaries.
This “cryptic” quality perhaps has sensitized him as a translator in representing the classic to his English-language readers, for he emphasizes in his Preface that much of this “cryptic” quality “is already hidden in the translation by virtue of the choices the translator has to make in rendering the passages into intelligible English” p.
History of Western Philosophy.
Cecilia Wee – – Philosophy East and West 61 3: Yong Huang – – Bloomsbury Publishing. Hagop Sarkissian – – History of Philosophy Quarterly 27 1: No doubt our understanding of the classic can always be enriched with the help of traditional commentaries.
Edward Slingerland – – Dao: Yet, the meaning of “original” may be different to each translator.
Confucius Analects: With Selections from Traditional Commentaries
General readers and students will find no more accessible, reliable analevts to this difficult and seminal text. Thompson – confuciue Philosophy East and West 61 1: No keywords specified fix it.
It appears that as long as the “original” Analects is captured and represented in modern English, the translator’s job is done. Edward Slinglerand West Mall. Project MUSE Mission Project MUSE promotes the creation and dissemination of essential humanities and social science resources through collaboration with libraries, publishers, and scholars worldwide.
Analects of Confucius | Edward Slingerland
confuicus After the translation, with commentaries generously included throughout, come five appendices: Van Norden, Bryan W. A Journal of Comparative Philosophy 11 3: Confucius in Asian Philosophy categorize this paper. Contemporary readers will be enlightened as to what Confucius taught his disciples and will share the experience of being a neighbor to all the generations of students who have confuciuz the sometimes cryptic and enigmatic words of Confucius.
Edward Slingerland should be congratulated for providing such an invaluable service to American college students as well as the scholarly community at large.