Hanacpachap cussicuinin. composer. Anonymous – traditional. 4vv; printed ; Juan de Peréz Bocanegra’s Ritual formularia. author of text. Anonymous -. Considered by choral scholars to be the first notated vocal polyphony in the Americas, this hymn tune from Peru but written in a European classical style is a. Buy Hanacpachap Cussicuinin (SATB) by Juan Pere at Choral Sheet Music.

Author: Mazule Kazragami
Country: Sudan
Language: English (Spanish)
Genre: Video
Published (Last): 21 March 2012
Pages: 167
PDF File Size: 1.49 Mb
ePub File Size: 10.85 Mb
ISBN: 572-3-42239-872-1
Downloads: 64083
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Yozshushicage

Huaina huallpap cussip marcan Pucarampa quespi puncun Ahuascaiquim, yupai uncun Camtam alluecpac acllarcan Quiquijquipitac munarcan Runa caita.

Hanacpachap cussicuinin – Wikipedia

Musically, it is set for four voices tiple, cussiculnin, tenor and baxo in a homorhythmic syllabic style, with a harmonic structure characteristic of Renaissance sacred music. Great heart, red of the cactus flower, For the meek who bow down before you.

The bliss of Heaven, I will worship you a thousandfold, Revered fruit of a mature tree, Long awaited by your people, Protection of spiritual strength, Heed my call. Hanacpachap cussicuinin modern orthography: Honoured flowers, chosen women.

Quechua Hanacpachap cussicuinin, Huaran cacta muchas caiqui. Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update hanacpxchap Flash plugin.

Defend me from famine. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. While Bocanegra claimed that he wrote the text, the author of the music remains anonymous; many sources presume it was Bocanegra himself, [1] [4] though others believe it may have been the work of a native. Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. Uyarihuai muchascaita Diospa rampan Diospamaman Yurac tocto hamancaiman Yupascalla, collpascaita Huahuaiquiman suyuscaita Ricuchillai.


Often an epithet, this phrase sometimes links to the next verse. According to Bocanegra on p. Cable car to carry Christ.

Increase my store of gold and silver, being well provisioned, it will be stored up. Unique one, you are my protection and support, Here and now, O my mother, At the hour of my death, I will advance to my state of grace, I will hanaxpachap into my reunion with the fussicuinin. Paco Marmol and Manolo Casaus submitted The Garland handbook of Latin American music 2nd ed. Golden platform that carries the God, Who grants favour with a single voice, To the very Son of God, Maker of men in your belly, In your body granting them rest, Protector of men.

Let me rest well here. Beautiful iris, yellow and white, receive this song we offer you; come to our assistance, show us the Fruit of your womb. Hanaq pachap kusikuynin variant spellings: Click track numbers above to select.

Hyperion Records

Place of leisure of the royal father. To escape from the sins of the devil, Help me with your strength, So that I, your child, This orphan of yours, Will have existence and life everlasting. The site is also available in several languages. Patricio Cueto submitted Retrieved from ” https: May there be glory for the Lord and for his Son likewise janacpachap also for the Holy Ghost; may there by glory for all eternity; for the life of all sustenance may there be delight. This work is considered to be the most ancient known polyphonic work in this country.


You are equal among princesses, Of all the saints, Of all the angels, He beats the head of the devil, His footprints measure the land, Your name. Track 14 on CDA [5’08]. I Hanaq pachap kusikuynin Waranqakta much’asqayki Yupay ruru puquq mallki Runakunap suyakuynin Kallpannaqpa q’imikuynin Waqyasqayta. Views Read View source View history. cussicjinin

Quechua text I Hanaq pachap kusikuynin Waranqakta much’asqayki Yupay ruru puquq mallki Runakunap suyakuynin Kallpannaqpa fussicuinin Waqyasqayta. Yupairuru pucocmallqui, Runa cunap suyacuinin. Track 6 on CDA [4’52].

See the tears, see them sparkle, Weeping profusely, Your heart grieving, Turn your eyes upon me, Look upon me with your face, Mother of God.

File:Hanacpachap Cussicuinin – Full – ChoralWiki

Hanacpachap cussicuinin, Huaran cacta muchas caiqui. Track 10 on CDA [4’50]. After such abandoned exuberance, Ve